Lyrics - The Dolphin and the Gull
español
日本語
italiano
english
ελληνικά

  © www.b00k.gr
– Οι μεταφράσεις σε άλλες γλώσσες από
    την πρωτότυπη είναι κυριολεκτικές –
~ Δείτε ολόκληρους τους στίχους ~



 




  Τμήματα από 12 Στίχους Τραγουδιών από
Το Δελφίνι και τον Γλάρο

{Τραγούδια προς το παρόν μη τραγουδισμένα, σε αναζήτηση κάποιου τρόπου να βγουν
από την αφάνεια, σε διεθνές επίπεδο.}


  #1

Σα στάλες της βροχής
Οι άνθρωποι της γης
και πέφτουνε στο χώμα, τσακισμένοι.

Μεθούν απ’ το κενό
Ξεχνούν τον ουρανό
κι ο ήλιος μάταια πια,
τους περιμένει......



  #2
(Πρωτότυπη γλώσσα: αγγλικά)

Σαν το φεγγάρι ο μισός,
λάμπω λουσμένος από φως,
Μα ο υπόλοιπος μισός,
μένω κρυφός και σκοτεινός.

Γνωρίζοντας το τι να πω,
ζάρωσα πάντα στη σιωπή.
Γνωστό σε μένα το σωστό,
μα έσκυψα πάντα στη ντροπή.

Και κάθε βράδυ και νυχτιά,
όταν ο χρόνος σταματά,
Ακούω την ίδια μου ψυχή,
να σιγολέει στο κελί......



  #3
(Πρωτότυπη γλώσσα: αγγλικά)

Σε κάποιο κόσμο μακριά,
μια χρυσή υπάρχει ζυγαριά,

Που όποιος τολμήσει να σταθεί,
στο ένα της άκρο, θε να δει...

Πόσο ζυγίζει αληθινά,
αυτή η ζωή που κουβαλά......



  #4
(Πρωτότυπη γλώσσα: αγγλικά)

...Κάθε ανάσα αναζητά την πόρτα,
Κάθε βήμα σε παγιδεύει όλο και περισσότερο.
Ένας χορός δίχως τέλος, ένα παιχνίδι δίχως νικητή,
Κάθε διαφορετικό μονοπάτι, καταλήγει το ίδιο...

— χορωδία —
Οι άνθρωποι σα δένδρα, υψώνονται, πέφτουν,
Ποιος είναι ο λόγος για όλα αυτά;......



  #5
(Πρωτότυπη γλώσσα: αγγλικά)

...Τι κι αν μου έδωσες φτερά,
για μένα ήτανε βαριά......



  #6
(Πρωτότυπη γλώσσα: αγγλικά)

Κάπου στο πρόσωπο της γης, σε μια ρυτίδα
προφυλαγμένη απ’ της ζωής την καταιγίδα,
Νόμιζα θα μπορούσαμε μαζί,
να φτιάξουμε έναν κόσμο απ’ την αρχή.......



  #7
(Πρωτότυπη γλώσσα: αγγλικά)

Πίσω στην παιδική χαρά της νιότης μας,
παίζοντας με τις λέξεις, χάσαμε την αλήθεια,
Την ξεχάσαμε κάπου στην λάσπη,
καθώς γινόμασταν πιο μεγάλοι, και πιο θλιμμένοι......



  #8
(Πρωτότυπη γλώσσα: αγγλικά)

Σταγόνα είσαι, και σταλιά
που δε την πιάνει η ματιά.
Λιώνει η ζωή σου, ως τη στιγμή
που η σταγόνα ίσως πει......



  #9
(Πρωτότυπη γλώσσα: αγγλικά)

Τα ζώα πεθαίνουνε και ζουν,
μα δε δακρύζουν, δε μιλούν,
Μάσκες μ’ αδιάφορη μορφή,
Το πρόσωπό μου παίρνει η γη!......



  #10
(Πρωτότυπη γλώσσα: αγγλικά)

Ταπεινό μολύβι γράψε μου μια ιστορία,
Γιατί κανένα σκήπτρο δεν είχε δόξα μεγαλύτερη......



  #11
(Πρωτότυπη γλώσσα: αγγλικά)

Οι άνθρωποι είναι κρίκοι σε μια ατέλειωτη αλυσίδα,
εσωτερικά τόσο άδειοι, εξωτερικά τόσο δυνατοί,
Σαν ηθοποιοί σε ένα ατέλειωτο έργο,
που έχουν χάσει τα ίχνη του καλού και του κακού......



  #12

(Τμήμα της διαθήκης μου στην ανθρωπότητα)







Εάν είστε τραγουδιστής με σημαντική δισκογραφία και παρουσία στην ελλάδα ή διεθνώς, διαθέτετε ισχυρή φωνή (δυνητικά οπερατικές φωνές θα προτιμηθούν) και ενδιαφέρεστε να τραγουδήσετε κάποιο από αυτά τα τραγούδια, επικοινωνήστε μαζί μας μόνο μέσω του δικτυακού μας χώρου. Σύνδεσμοι στα καλύτερα τραγούδια σας στο YouTube, πρέπει να επισυναφθούν. Μόνο σοβαρές προτάσεις θα ληφθούν υπόψη και θα απαντηθούν. Ευχαριστούμε.


~ Δείτε ολόκληρους τους στίχους ~









.      
show demo
 
 
 
.