海豚和海鸥。    当两个太阳相遇   然后两个世界   永远联合。
español
русский
日本語
italiano
deutsch
français
english
中文
العربية
ελληνικά









······高处那儿一定很美······
—是的,确实是······

他看着水。
—······在深深的下面,正在发生着什么?是不是到处都那么暗? 沉下去的太阳发生了什么事?

—我不知道。不过,到处都是黑暗。没有光······
—真的吗?
在你的世界里甚至没有月亮?
至少有星星吧?

它消极地用摇头来回答。


远在西边的太阳即将触碰到海面。
它转向海鸥。

—飞······请飞起来,告诉我现在从上面看起来是什么样。

他飞上天,过一会儿再次去接近不耐烦的海豚。


—从上面看,好像有两个太阳相遇在地平线的边缘。 有一个你看得很清楚, 另一个, 很相似, 深红色, 在水面上漂浮了一会儿。
随后看上去几乎溶入到大海的颜色之中。



海豚开始跳得尽可能的高,寻找 “另一个” 太阳。
—我看不到它······我完全看不到它······

他在观察一个生物,试着用他看世界的方式来看。
一个生物所看到的世界,他看不到。

“别担心”,当时他跟它说。
“我将告诉你我看到的东西。”

“我将为你而飞······”

安静的时刻来临了。在两个合并的太阳前面,


继续……          
 
电子邮件    PDF/文本和图片
   全书       
介绍
show demo
 
 
 
.